What Does the Proofreading Process Mean?
Proofreading is defined as a careful check for errors in texts as a very last stage of translation process.
During this stage, the proofreader fixes minor spelling and punctuation mistakes, typos, formatting issues and inconsistencies.
Proofreading is a vital process for any text that will be shared with audiences, whether it is a scientific paper, technical user manual, game screen prompt, online course or a print brochure.
What Are The Proofreading Tips & Tricks?
-
Spelling checkers are useful but closer look and scrutiny always win.
-
Focus on each kind of errors has always a fruitful output.
-
Grammar checkers can be helpful but applying specific grammatical rules is always better.
-
Slow and repeated reading helps the proofreader to correct the texts in a better way.
-
Separating the paragraphs and sentences into small units is usually a perfect technique to refine the text.
How Does The Proofreading Process go at Jargon?
-
After completing the first two steps of translation and bilingual revision, the proofreading process is run by a dedicated, professional proofreader who has academically studied the target language grammar, linguistics, structure and literature.
-
The proofreaders always get in touch with the translator and the bilingual reviewer to have better understanding of the translation and reasons of using certain terms, structures and expressions.
-
Jargon’s proofreaders use their knowledge, linguistic tools, spelling and grammatical checkers to create almost error-free texts.
-
Our proofreaders are strictly selected to deliver a final, professional output to our valuable clients.